Add parallel Print Page Options

12 while waiting for and hastening[a] the coming of the day of God?[b] Because of this day,[c] the heavens will be burned up and[d] dissolve, and the celestial bodies[e] will melt away in a blaze![f] 13 But, according to his promise, we are waiting for[g] new heavens and a new earth, in which[h] righteousness truly resides.[i]

Exhortation to the Faithful

14 Therefore, dear friends, since you are waiting for[j] these things, strive to be found[k] at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.[l]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 3:12 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazō) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.
  2. 2 Peter 3:12 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).
  3. 2 Peter 3:12 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).
  4. 2 Peter 3:12 tn Grk “being burned up, will dissolve.”
  5. 2 Peter 3:12 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”
  6. 2 Peter 3:12 tn Grk “being burned up” (see v. 10).
  7. 2 Peter 3:13 tn Or possibly, “let us wait for.” The form in Greek (προσδόκωμεν, prosdokōmen) could be either indicative or subjunctive. The present participle in v. 14, however, is best taken causally (“since you are waiting for”), suggesting that the indicative is to be read here.
  8. 2 Peter 3:13 tn The relative pronoun is plural, indicating that the sphere in which righteousness dwells is both the new heavens and the new earth.
  9. 2 Peter 3:13 tn Grk “dwells.” The verb κατοικέω (katoikeō) is an intensive cognate of οἰκέω (oikeō), often with the connotation of “taking up residence,” “settling down,” being at home,” etc. Cf., e.g., Matt 2:23; Acts 17:26; 22:12; Eph 3:17; Col 1:19; 2:9. Hence, the addition of the adverb “truly” is implicit in the connotation of the verb in a context such as this.
  10. 2 Peter 3:14 tn Grk “dear friends, waiting for.” See note in v. 13 on “waiting for.”
  11. 2 Peter 3:14 sn The Greek verb used in the phrase strive to be found is the same as is found in v. 10, translated “laid bare.” In typical Petrine fashion, a conceptual link is made by the same linkage of terms. The point of these two verses thus becomes clear: When the heavens disappear and the earth and its inhabitants are stripped bare before the throne of God, they should strive to make sure that their lives are pure and that they have nothing to hide.
  12. 2 Peter 3:14 tn “When you come into” is not in Greek. However, the dative pronoun αὐτῷ (autō) does not indicate agency (“by him”), but presence or sphere. The idea is “strive to be found {before him/in his presence}.”